バルセロナ空港には出発前2時間前の7:10に到着し、空港のラウンジで朝食をとりました。
こちらはラウンジの入り口。朝は空いていました。
I arrived at Barcelona Airport at 7:10, two hours before departure, and had breakfast in the airport lounge. This is the entrance to the lounge. It was quiet in the morning.


バルセロナから羽田への帰路はバルセロナ発3/8(土)9:10am発のミュンヘン行きのルフトハンザの搭乗しました。帰りは行きとは違い予定通りルフトハンザに搭乗できて一安心。
For my return trip from Barcelona to Haneda, I took the Lufthansa flight departing Barcelona at 9:10 AM on Saturday, March 8, bound for Munich. Unlike the outbound journey, I was relieved that this time everything went as scheduled and I was able to fly with Lufthansa as planned.

ミュンヘンへは2時間のフライトなので機内食はなく水のボトルとルフトハンザマークのチョコレートのみ。
Since the flight to Munich was only two hours, no meal was served — a bottle of water and a piece of chocolate with the Lufthansa logo.


ミュンヘン到着11:15am 。乗り継ぎの羽田便まで2時間あるのでミュンヘン空港のルフトハンザのラウンジに入りました。
こちらはルフトハンザのラウンジ
We arrived in Munich at 11:15 AM. Since we had two hours before our connecting flight to Haneda, we spent the time in the Lufthansa lounge at Munich Airport.
Here is the Lufthansa lounge.

ドイツ発祥の焼き菓子パン 「プレッツェル」
Pretzel – the traditional baked bread from Germany

スープと豆料理とライスがあったのでここで昼食
Soup, a bean dish, and rice available. I had lunch here.

ミュンヘン発12:45の羽田向けルフトハンザの帰国便に搭乗。
I boarded the 12:45 PM Lufthansa flight from Munich bound for Haneda.

まずこんなメニューが配られました。
Here is menu.

夕食では前菜にカッパ巻き、うどんも出てきて1週間ぶりの嬉しい日本食。主菜はタイ風野菜レッドカレーを頂きました。
For dinner, the appetizer was kappa-maki (cucumber sushi rolls), and there was even udon — a delightful taste of Japanese food after a week away.For the main course, I had Thai-style vegetable red curry.

途中、こんな水のボトルも配られました。泡のないStill Water(ヨーロッパでは日本と違い炭酸入りの水が主流ですが機内ではStill Water Please(炭酸無しの水をお願いします)と言わなくなくともStill Water(炭酸無しの水)がでてくるのはうれしいです。
Along the way, they also handed out these bottles of water. It was still water (non-carbonated). In Europe, carbonated water is more common than in Japan, so it was nice that on the flight you automatically get still water without having to say, “Still water, please.”

エコノミーシートですが、食事後はアイマスクをして6時間ほど休みました。
羽田到着2時間前になるとこんな朝食が出ました。メニューにあったスクランブルエッグ、野菜のペペロナータ、ほうれん草です。
Even though it was an economy seat, after the meal I put on an eye mask and managed to rest for about six hours.
About two hours before arriving at Haneda, breakfast was served: scrambled eggs, vegetable peperonata, and spinach — just as listed on the menu.

羽田空港へは予定通り3/9(日)9:05amに到着。2/28夕羽田空港を出発したバルセロナ7泊、機内泊2泊の旅は無事終了しました。
We arrived at Haneda Airport as scheduled at 9:05 AM on Sunday, March 9. My journey of seven nights in Barcelona and two overnight flights ended safely which began with my departure from Haneda on the evening of February 28.
